NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Exodus 24:18

Context
24:18 Moses went into the cloud when he went up 1  the mountain, and Moses was on the mountain forty days and forty nights. 2 

Exodus 34:28

Context
34:28 So he was there with the Lord forty days and forty nights; 3  he did not eat bread, and he did not drink water. He wrote on the tablets the words of the covenant, the ten commandments. 4 

Deuteronomy 9:9

Context
9:9 When I went up the mountain to receive the stone tablets, the tablets of the covenant that the Lord made with you, I remained there 5  forty days and nights, eating and drinking nothing.

Deuteronomy 9:18

Context
9:18 Then I again fell down before the Lord for forty days and nights; I ate and drank nothing because of all the sin you had committed, doing such evil before the Lord as to enrage him.

Deuteronomy 9:25

Context
Moses’ Plea on Behalf of the Lord’s Reputation

9:25 I lay flat on the ground before the Lord for forty days and nights, 6  for he 7  had said he would destroy you.

Deuteronomy 18:18

Context
18:18 I will raise up a prophet like you for them from among their fellow Israelites. I will put my words in his mouth and he will speak to them whatever I command.

Deuteronomy 18:1

Context
Provision for Priests and Levites

18:1 The Levitical priests 8  – indeed, the entire tribe of Levi – will have no allotment or inheritance with Israel; they may eat the burnt offerings of the Lord and of his inheritance. 9 

Deuteronomy 19:8

Context
19:8 If the Lord your God enlarges your borders as he promised your ancestors 10  and gives you all the land he pledged to them, 11 

Luke 4:2

Context
4:2 where for forty days he endured temptations 12  from the devil. He 13  ate nothing 14  during those days, and when they were completed, 15  he was famished.
Drag to resizeDrag to resize

[24:18]  1 tn The verb is a preterite with vav (ו) consecutive; here, the second clause, is subordinated to the first preterite, because it seems that the entering into the cloud is the dominant point in this section of the chapter.

[24:18]  2 sn B. Jacob (Exodus, 750) offers this description of some of the mystery involved in Moses’ ascending into the cloud: Moses ascended into the presence of God, but remained on earth. He did not rise to heaven – the ground remained firmly under his feet. But he clearly was brought into God’s presence; he was like a heavenly servant before God’s throne, like the angels, and he consumed neither bread nor water. The purpose of his being there was to become familiar with all God’s demands and purposes. He would receive the tablets of stone and all the instructions for the tabernacle that was to be built (beginning in chap. 25). He would not descend until the sin of the golden calf.

[34:28]  3 tn These too are adverbial in relation to the main clause, telling how long Moses was with Yahweh on the mountain.

[34:28]  4 tn Heb “the ten words,” though “commandments” is traditional.

[9:9]  5 tn Heb “in the mountain.” The demonstrative pronoun has been used in the translation for stylistic reasons.

[9:25]  6 tn The Hebrew text includes “when I prostrated myself.” Since this is redundant, it has been left untranslated.

[9:25]  7 tn Heb “the Lord.” See note on “he” in 9:3.

[18:1]  8 tn The MT places the terms “priests” and “Levites” in apposition, thus creating an epexegetical construction in which the second term qualifies the first, i.e., “Levitical priests.” This is a way of asserting their legitimacy as true priests. The Syriac renders “to the priest and to the Levite,” making a distinction between the two, but one that is out of place here.

[18:1]  9 sn Of his inheritance. This is a figurative way of speaking of the produce of the land the Lord will give to his people. It is the Lord’s inheritance, but the Levites are allowed to eat it since they themselves have no inheritance among the other tribes of Israel.

[19:8]  10 tn Heb “fathers.”

[19:8]  11 tn Heb “he said to give to your ancestors.” The pronoun has been used in the translation instead for stylistic reasons.

[4:2]  12 tn Grk “in the desert, for forty days being tempted.” The participle πειραζόμενος (peirazomeno") has been translated as an adverbial clause in English to avoid a run-on sentence with a second “and.” Here the present participle suggests a period of forty days of testing. Three samples of the end of the testing are given in the following verses.

[4:2]  13 tn Grk “And he.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[4:2]  14 sn The reference to Jesus eating nothing could well be an idiom meaning that he ate only what the desert provided; see Exod 34:28. A desert fast simply meant eating only what one could obtain in the desert. The parallel in Matt 4:2 speaks only of Jesus fasting.

[4:2]  15 tn The Greek word here is συντελεσθείσων (suntelesqeiswn) from the verb συντελέω (suntelew).



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA